Должностная инструкция оператора автоматической линии производства сосисок

Должностная инструкция оператора автоматической линии производства сосисок

Должностная инструкция оператора автоматической линии производства сосисок

Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции оператора автоматической линии производства сосисок, образец 2019 года. На данную должность может быть назначен человек, обладающий образованием и стажем работы. Не забывайте, каждая инструкция оператора автоматической линии производства сосисок выдается на руки под расписку.

На сайте hr-portal представлена типовая информация о знаниях, которыми должен обладать оператор автоматической линии производства сосисок. Об обязанностях, правах и ответственности.

Данный материал входит в огромную библиотеку должностных инструкций нашего сайта, которая обновляется ежедневно.

1. Общие положения

1. Оператор автоматической линии производства сосисок относится к категории рабочих.

2. На должность оператора автоматической линии производства сосисок принимается лицо, имеющее _______________ образование и стаж работы ________ лет.

3. Оператор автоматической линии производства сосисок принимается на должность и освобождается от должности директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха)

4. Оператор автоматической линии производства сосисок должен знать:

а) специальные (профессиональные) знания по должности:

— устройство и правила наладки работы машин и аппаратов автоматической линии производства сосисок;

— схемы и правила обслуживания паровых, водяных, воздушных и других коммуникаций;

— принцип действия системы контрольно-измерительных приборов и автоматики;

— виды и физико-химические свойства применяемого сырья и технологические режимы его обработки;

— государственные стандарты на сосиски;

 б) общие знания работника организации:

— правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты,

— правила пользования средствами индивидуальной защиты;

— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте;

— виды брака и способы его предупреждения и устранения;

— производственную сигнализацию.

5. В своей деятельности оператор автоматической линии производства сосисок руководствуется:

— законодательством РФ,

— Уставом организации,

— приказами и распоряжениями директора организации,

— настоящей должностной инструкцией,

— Правилами внутреннего трудового распорядка организации,

— __________________________________________________.

6. Оператор автоматической линии производства сосисок подчиняется непосредственно рабочему с более высокой квалификацией, начальнику производства (участка, цеха) и директору организации.

7. На время отсутствия оператора автоматической линии производства сосисок (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха) в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

Должностными обязанностями оператора автоматической линии производства сосисок являются:

а) Специальные (профессиональные) должностные обязанности:

— Ведение процесса производства сосисок на автоматической линии.

— Наблюдение за работой нагнетателя фарша, агрегата формования, автомата ориентации и раскладки фарша, технологического блока (камеры обжарки, варки, охлаждения), технологического конвейера, оборудования по автоматической упаковке фарша в сосиски, системы охлаждения, гидроприводных механизмов, контрольно-измерительных приборов и средств автоматики.

— Регулирование параметров технологического режима.

— Наладка отдельных машин и аппаратов линии.

б) Общие должностные обязанности работника организации:

— Соблюдение Правил внутреннего трудового распорядка и иных локальных нормативных актов организации,

— внутренних правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

— Выполнение в рамках трудового договора распоряжений работников, которым он починен согласно настоящей инструкции.

— Выполнение работы по приемке и сдаче смены, чистке и мойке, дезинфекции обслуживаемого оборудования и коммуникаций, уборке рабочего места, приспособлений, инструмента, а также по содержанию их в надлежащем состоянии;

— Ведение установленной технической документации

3. Права оператора автоматической линии производства сосисок

Оператор автоматической линии производства сосисок имеет право:

1. Вносить на рассмотрение руководства предложения:

— по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,

— о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.

2. Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей.

3. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

5. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей.

6. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.

4. Ответственность оператора автоматической линии производства сосисок

Оператор автоматической линии производства сосисок несет ответственность в следующих случаях:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, — в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За причинение материального ущерба организации — в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Должностная инструкция оператора автоматической линии производства сосисок – образец 2019 года. Должностные обязанности оператора автоматической линии производства сосисок, права оператора автоматической линии производства сосисок, ответственность оператора автоматической линии производства сосисок.

Источник: https://hr-portal.info/job-description/dolzhnostnaya-instruktsiya-operatora-avtomaticheskoy-linii-proizvodstva-sosisok

Производственная инструкция для оператора автоматических и полуавтоматических линий станков и установок

Должностная инструкция оператора автоматической линии производства сосисок

“УТВЕРЖДАЮ”
Наименование должности работодателя
(подпись) (фамилия, инициалы)
Дата утверждения
(наименование профессии, должности или вида работ)
(обозначение)
г.
2013 год

Настоящая производственная инструкция для оператора автоматических и полуавтоматических линий станков и установок разработана на основании Единого тарифно-квалификационного справочника (ЕТКС N 2, часть 2), Межотраслевых правил по охране труда при холодной обработке металлов ПОТ Р М-006-97.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок является рабочим и подчиняется непосредственно мастеру (начальнику структурного подразделения).

1.2. Оператору автоматических и полуавтоматических линий станков и установок необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. На должность оператора автоматических и полуавтоматических линий станков и установок назначается лицо, имеющее полное среднее образование и соответствующую подготовку по специальности.

1.4. Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок должен знать:

принцип работы автоматической и полуавтоматической линии станков и установок, которые обслуживает;

наименование, назначение, строение и условия применения наиболее распространенных устройств, режущего, простой и средней сложности контрольно-измерительного инструмента;

наименование и маркировки материалов, которые обрабатывает;

основные сведения о допусках и посадках, квалитеты и параметры шероховатости (классы точности и чистоты обработки);

назначение и свойства охладительных и смазочных жидкостей.

1.5. Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок назначается на должность и освобождается от должности приказом руководителя учреждения в соответствии с действующим законодательством РФ.

1.6. К работе оператором автоматических и полуавтоматических линий станков и установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.7. Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.8. Оператору автоматических и полуавтоматических линий станков и установок необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.9. Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок должен:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

применять безопасные приемы выполнения работ;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

2. ОБЯЗАННОСТИ

Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок перед началом работы обязан:

2.1. Проверить свое рабочее место: наличие равномерного освещения, отсутствие загромождения посторонними предметами.

2.2. Проверить и убедиться в наличии и исправности инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения.

2.3. Инструменты, приспособления и приборы расположить в удобном и безопасном порядке.

2.4. Проверить исправности защитных заземляющих, пусковых устройств обслуживаемого оборудования.

2.5. Проверить исправность вентиляции.

2.6. Проверить правильность наладки линии.

2.7. Во время работы оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок обязан:

вести процесс обработки с пульта управления простых деталей на автоматических и полуавтоматических линиях станков и установок с одним видом обработки;

загружать заготовки в бункеры и снимать готовые детали с линии станков и установок;

следить за состоянием инструмента, который применяет, системами смазки и охлаждения;

периодически проверять работу электрооборудования;

следить за показаниями контрольно-измерительных приборов и состоянием оборудования линии;

проверять качество изготовления деталей простым и специальным контрольно-измерительным инструментом.

2.8. Оператору автоматических и полуавтоматических линий станков и установок запрещается в процессе работы:

прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям машин, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования;

устранять самостоятельно неисправности механизмов, пневмо-, гидро-, электрооборудования;

работать на неисправном оборудовании и с неисправным инструментом;

работать при неисправной вентиляции;

производить обдувку оборудования и спецодежды сжатым воздухом;

принимать пищу, курить, вести посторонние разговоры.

2.9. Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок в конце рабочего дня:

выключает оборудование;

приводит в порядок свое рабочее место;

инструменты, инвентарь и приспособления убирает в отведенное для них место;

средства индивидуальной защиты, используемые во время работы, располагает в предназначенных для этих целей местах.

3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок несет ответственность за:

3.1. Своевременное и качественное осуществление возложенных на него обязанностей.

3.2. Организацию своей работы, своевременное и квалифицированное выполнение приказов, распоряжений и поручений руководства, нормативно-правовых актов по своей деятельности.

3.3. Соблюдение правил внутреннего распорядка, противопожарной безопасности и Правил дорожного движения РФ.

3.4. Ведение документации, предусмотренной действующими нормативно-правовыми актами.

3.5. Оперативное принятие мер, включая своевременное информирование руководства, по устранению нарушений техники безопасности, противопожарных и иных правил, создающих угрозу деятельности учреждения, его работникам и иным лицам.

3.6. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим законодательством.

3.7. За нарушение трудовой дисциплины, законодательных и нормативно-правовых актов оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок может быть привлечен в соответствии с действующим законодательством в зависимости от тяжести проступка к дисциплинарной, материальной, административной и уголовной ответственности.

4. ПРАВА

Оператор автоматических и полуавтоматических линий станков и установок имеет право:

4.1. Требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей, и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

4.2. Пользоваться информационными материалами и нормативно-правовыми документами, необходимыми для исполнения своих должностных обязанностей.

4.3. Проходить в установленном порядке аттестацию с правом на получение соответствующего квалификационного разряда.

4.4. Запрашивать и получать необходимые материалы и документы, относящиеся к вопросам своей деятельности и деятельности подчиненных ему сотрудников.

4.5. Взаимодействовать с другими службами предприятия по производственным и другим вопросам, входящим в его функциональные обязанности.

4.6. Пользоваться всеми трудовыми правами в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации.

5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

5.1. Ознакомление работника с настоящей инструкцией осуществляется при приеме (переводе) на работу по профессии, на которую разработана инструкция.

5.2. Факт ознакомления работника с настоящей инструкцией подтверждается росписью в листе ознакомления, являющемся неотъемлемой частью инструкции, хранящемся у работодателя.

Разработал:
Начальник структурного подразделения:
.
(фамилия, инициалы) (подпись)
г.
Согласовано:
Руководитель (специалист) службы по охране труда:
.
(инициалы, фамилия) (подпись)
г.
Согласовано:
Руководитель (юрисконсульт) юридической службы:
.
(инициалы, фамилия) (подпись)
г.
Согласовано:
Руководитель (специалист) службы по управлению персоналом:
.
(инициалы, фамилия) (подпись)
г.
С инструкцией ознакомлен:
.
(инициалы, фамилия) (подпись)
г.

Источник: https://library.fsetan.ru/doc/proizvodstvennaya-instruktsiya-dlya-operatora-avtomaticheskih-i-poluavtomaticheskih-linij-stankov-i-ustanovok/

Охрана труда

Должностная инструкция оператора автоматической линии производства сосисок

1. На процессы варки сосисок на автоматах допускаются лица, имеющие профессиональную подготовку, прошедшие предварительную подготовку, прошедшие предварительные (при поступлении на работу), периодические и профилактические обследования и прививки в порядке, установленном Минздравом РФ, а также вводный и первичный инструктажи на рабочем месте.

2. Допуск к самостоятельной работе в качестве оператора автоматической линии производства сосисок осуществляется начальником (мастером) цеха после освоения работающими безопасных приемов и методов труда под руководством опытного наставника в течение не менее 2-14 смен. Допуск к самостоятельной работе фиксируют датой и подписью в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.

3. К работам, при выполнении которых может возникнуть опасность поражения электрическим током, допускаются лица, получившие первую группу по электробезопасности.

4. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка. Курить, принимать пищу следует в специально отведенных комнатах. Не допускается присутствие на рабочем месте посторонних лиц, распитие спиртных напитков, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. Работающий должен выполнять только ту работу, которая ему поручена, не перепоручать свою работу другим лицам.

5. При переводе на другую работу требовать от непосредственного руководителя соответствующего обучения безопасным приемам и методам работы.

6. Оператор автоматической линии производства сосисок должен быть обеспечен спецодеждой, СИЗ согласно типовых норм бесплатной выдачи спецодежды и спецобуви.

ботинки кожаные;

нарукавники водонепроницаемые;

фартук хлопчатобумажный;

фартук рабочий металлический;

перчатки трикотажные;

перчатка кольчужная;

каска защитная.

7. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

8. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным СИЗ.

9. Не допускай в действие машины и аппараты, устройство которых не знаешь и работа на которых тебе не поручена.

10. При обнаружении неисправности оборудования, инвентаря, инструмента, а также при травмировании работников прекратить работу и сообщить об этом начальнику цеха

11. На процессах варки колбас на автоматах возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов:

движущиеся и вращающиеся части автоматической линии (нагнетателя фарша, агрегата формирования сосисок, транспортеров);

повышенная температура поверхности термокамеры, паропровода, готового продукта, масла для линкера);

опасность падения на скользких полах;

движущиеся по подвесным путям рамы.

12. Соблюдать правила личной гигиены:

соблюдать чистоту кожного покрова, одежды, обуви и других СИЗ;

содержать в чистоте оборудование и шкаф для одежды;

после каждого перерыва в работе, посещения туалета мыть руки теплой водой с мылом, затем дезинфицировать 0,2% раствором хлорамина и снова промыть руки теплой водой;

перед посещением туалета санодежду снимать, после посещения продезинфицировать обувь на дезинфицирующем коврике;

по окончании работы принять душ.

13. При недомогании, поражении кожи в виде ранений, ожогов, гнойничков, шелушении обратиться в медпункт, небольшие повреждения обработать антисептическими растворами.

14. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

15. Правильно надеть полагающуюся по нормам чистую, исправную спецодежду, спецобувь. Спецодежда не должна иметь развивающихся концов, рукава и ворот должны быть завязаны.

Заправить волосы под головной убор.

16. Подготовить рабочий инвентарь, осмотреть рабочее место и проверить незагроможденность проходов.

17. Проверить достаточность освещения рабочей зоны, наличие и исправность подножной деревянной решетки, убедиться в ее устойчивости.

18. Проверить при снятом напряжении:

санитарное состояние оборудования;

наличие и прочность крепления защитных ограждений;

наличие и прочность крепления заземления;

исправность контрольно-измерительных приборов.

19. Убедиться в наличии и исправности манометра, в герметичности паропровода, запорной арматуры и в отсутствии просачивания пара из термокамеры в помещение цеха.

20. Опробовать на холостом ходу работу оборудования:

агрегата формирования;

блокирующего устройства ограждения зоны формования (при поднятии ограждения автомат должен останавливаться, а подача фарша прекращается);

нагнетателя фарша (начале работы перепускной клапан должен быть закрыт, а по мере накопления фарша в бункере клапан необходимо открыть);

движение транспортеров (оно должно быть плавным, равномерным, без рывком и перебоев).

О всех выявленных неполадках и неисправностях сообщить мастеру цеха и не приступать к работе до их устранения.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

21. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами, разговорами.

22. Следить:

за работой механизмов;

за нормальной подачей фарша и оболочки;

за давлением пара и надежностью уплотнения в арматуре и соединениях трубопроводов;

за давлением воздуха в пневмосистеме;

герметичностью пневмосистемы;

чистотой пола, не допускать образования загрязненных, скользких мест.

23. При порыве оболочки запрещается убирать вытекший из нее фарш при работе автомата. Дождаться пока пройдет лопнувшая оболочка, остановить автомат, затем устранить неисправность.

24. Промывать перекручивающий патрон, линкер и навешиватель можно только на выключенном автомате. При опускании линкера в масло не допускать разбрызгивания и ожогов.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работ

25. Отключить от электросети оборудование и повесить плакаты на пусковое устройство “Не включать. Работают люди”.

26. Закрыть воздушный вентиль, выключить подачу пара.

27. Отсоединить фаршевый насос от автомата.

28. Снять и промыть линкер, опустить его в ванну с горячим маслом. Во избежание ожогов опускать линкер в масло следует осторожно, не допускать разбрызгивания масла.

29. Снять и промыть патрон скрутки, разобрать и промыть насос-дозатор, затем снова собрать. При этом остерегайтесь порезов рук острыми деталями.

30. Вход в термокамеру для ее санитарной обработки, осмотра и ремонта разрешается лишь при выключенном нагревающем устройстве и температуре внутри камеры не выше 30° С

31.Обойти свой участок, проверить чистоту и порядок.

32. При санобработке следить, чтобы вода не попадала на электродвигатели и токоведущие части

33. Привести в порядок средства защиты и спецодежду повесить в отдельный шкафчик.

34. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом, принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

35. При обнаружении неполадок в работе оборудования (посторонний шум, гудение, вибрация, ощущение электротока при прикосновении к нетоковедущим металлическим частям, искрение) принять меры по остановке оборудования, отключив подачу электроэнергии, сообщить о случившемся начальнику цеха (мастеру).

36. В случаях пожара сообщить в пожарную охрану завода, начальнику цеха, дать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению его имеющимися средствами пожаротушения.

37. При ранении рук, ног, туловища необходимо вскрыть в аптечке индивидуальный пакет, в соответствии с наставлением, напечатанном на его обертке. При наложении повязки нельзя касаться руками той ее части, которая должна быть наложена непосредственно на рану. При необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

38. При отправлении аммиаком пострадавший должен быть вынесен на свежий воздух или в чистое теплое помещение, прополоскать носоглотку 2% раствором соды.

Вызвать скорую медицинскую помощь.

Источник: http://oxpana-tryda.ru/instrukcii-po-ohrane-truda-dlya-rabochix/instrukciya-po-oxrane-truda-dlya-operatora-avtomaticheskoj-linii-proizvodstva-sosisok.html

Адвокат Насибулин
Добавить комментарий